Translate

dimanche 31 mars 2013

Happy Easter


Il y a beaucoup de référence à la Bible dans les chansons de U2 et quelques unes sont en relation avec Jésus et la Passion  :

Tomorrow

Who tore the curtain / Qui a déchiré le rideau
And who was it for / Et pour qui était-ce?
Who heals the wounds / Qui guérit les blessures
Who heals the scars / Qui guérit les plaies?

Open up, open up to the lamb of God / Ouvrez, ouvrez à l'agneau de Dieu
To the love of He who made the blind to see / A son Amour Qui donne la vue aux aveugles
He's coming back / il revient
He's coming back / il revient
I believe Him / Je crois en lui

"Who tore the curtain? Who was it for?"
Matthieu 27:51 "At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook and the rocks split."

c'est le moment où Jésus meurt sur la croix , the curtain c'est le rideau du temple qui se déchire à ce moment là
50.   Jésus poussa de nouveau un grand cri, et rendit l'esprit.
51.  Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,



Until The End Of The World

We ate the food, we drank the wine / Nous avons mangé, nous avons bu du vin
...
In the garden I was playing the tart / dans le jardin je jouais la pute
I kissed your lips and broke your heart / je t'ai embrassé et brisé le coeur

le jardin c'est en référence au Jardin de Gethsémané (Matthieu , 26:36) , c'est l'endroit où Judas va livrer Jésus aux romains et comme signe de reconnaissance, il avait dit aux romains que Jésus est l'homme qu'il embrasserait
Matthieu 26:48 « ...l'homme que j'embrasserais , c'est lui , saisissez le!  49 : Judas s 'approcha immédiatement de Jésus et lui dit « salut Maître ! Puis il l'embrassa ».

on trouve aussi une référence à Judas et Jesus dans Pride :
One man betrayed with a kiss / Un homme trahi par un baiser


Yahweh

Why the dark before the dawn / Pourquoi l'obscurité avant l'aube

La mort de Jésus se situe le vendredi vers 15h et ce moment est précédé d'une obscurité,
Matthieu 27.45 : A partir de midi, et jusqu'à trois heures de l'après-midi, le pays entier fut plongé dans l'obscurité.

ensuite la résurrection de Jésus eu lieu le dimanche à l'aube, c'est pourquoi pour les Chrétiens les notions de lumière et de salut sont proches.
 


Windows In the Skies

The stone has been moved, / La pierre a été déplacée,
The grain is now a groove, / La tombe est à présent un sillon,
All debts are removed, ooh!/ Toutes les dettes ont été effacées, oooh

Oh can't you see what our love has done / Oh ne vois-tu pas ce que l'amour a fait,

les dettes ont été effacées : Jésus, en mourant sur la croix,  a pris sur lui tous les pêchés du monde



Mercy
Love is the end of history  / l'amour est la conclusion
The enemy of misery
Love is come again/ Jesus reviens



I Still Haven't Found  What I'm Looking For

I believe in Kingdome Come
Then all the colours will bleed into one
But yes I'm still running
You broke the bonds
You loosed the chains
You carried the cross / Tu portais la croix
And my shame / et ma honte
And my shame
You know I believe it / tu sais que j'y crois

samedi 30 mars 2013

Until the end of the world

Les références Bibliques sont plus que nombreuses dans cette  chanson, en effet « Until the end of the world » est la dernière phrase de l'évangile selon Saint Matthieu (v28:20) :
« I will be with you always, even until the end of the world. »

L'histoire racontée dans Until the end of the world est inspirée de la Cène, dernier repas pris par Jésus avec les apôtres et ressemble à ce que pourrait penser Judas au cours de ce repas, Judas qui va trahir Jésus peu de temps après.

La dernière phrase de l'évangile selon Saint Matthieu est en fait l'instant où Jésus s'adresse aux apôtres pour leur confier une mission, mais cette phrase chronologiquement est bien après la cène, puisque à ce moment Jésus ressuscité se montre à ses disciples.

Bono décrit la Cène comme un repas convivial où personne ne se rend compte de rien  :
We ate the food, we drank the wine / Nous avons mangé et bu le vin
Everybody having a good time Except you / Tout le monde s’amusait sauf toi
You were talking about the end of the world / Tu parlais de la fin du monde


I took the money / J'ai pris l'argent
C'est en référence au fait que Judas gérait l'argent des apôtres mais aussi une référence à l'argent qu'il a touché des romains pour livrer Jésus.

Matthieu 26 :14 , 15 et 16
14 Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs,
15  et dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? Et ils lui payèrent trente pièces d'argent.
16  Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.





Ensuite vient le moment de l'arrestation de Jésus avec le baiser de Judas

In the garden I was playing the tart / Dans le jardin je jouais la poule
I kissed your lips and broke your heart / J’ai embrassé tes lèvres et brisé ton cœur
You, you were acting like it was the end of the world/ Toi, tu agissais comme si c’était la fin du monde


le jardin c'est en référence au Jardin de Gethsémané (Matthieu , 26:36) , c'est l'endroit où Judas va livrer Jésus aux romains et comme signe de reconnaissance, il avait dit aux romains que Jésus est l'homme qu'il embrasserait.

Matthieu 26:48,49
« ...l'homme que j'embrasserais , c'est lui , saisissez le!  Judas s 'approcha immédiatement de Jésus et lui dit « salut Maître ! Puis il l'embrassa ». 

L'histoire ne dit pas si Judas a embrassé Jésus sur la joue ou sur la bouche ...Bono lui a choisi  les lèvres "I kiss your lips"

Ensuite Judas fut pris de remords quand il apprit que les romains avaient condamné Jésus, il voulu rendre l'argent aux romains, en leur disant « Je suis coupable, j'ai livré un innocent à la mort » mais les romains n'en tiennent pas compte. Judas jeta l'argent dans le temple puis alla se pendre...  (Matthieu 27:3 à 5)

Les remords de Judas sont décrits par Bono comme des vagues , vagues dans lesquelles ses chagrins apprennent à nager mais qui l'envahissent et l'entraînent vers le fond ...


Elevation Tour à  Boston en 2001 : Bono commence Until par  "Jesus ...This is Judas"



Haven't seen you in quite a while
I was down the hold just passing time
Last time we met was a low-lit room
We were as close together as a bride and groom
We ate the food, we drank the wine
Everybody having a good time
Except you
You were talking about the end of the world 

I took the money
I spiked your drink
You miss too much these days if you stop to think
You led me on with those innocent eyes
You know I love the element of surprise
In the garden I was playing the tart
I kissed your lips and broke your heart
You, you were acting like it was
The end of the world 

Love, love, love 
Love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love
Love, love, love 

In my dream I was drowning my sorrows
Love, love, love
Love, love
Love, love
But my sorrows, they learned to swim
Surrounding me, going down on me
Love, love, love
Love, love
Love, love
Spilling over the brim
Waves of regret and waves of joy
I reached out for the one I tried to destroy
You, you said you'd wait
'Til the end of the world 

Ca faisait un bout de temps que je ne t’avais vu
J’étais là à passer le temps
La dernière fois qu'on s'est rencontré, c'était dans une pièce obscure
Nous étions aussi proches que mari et femme
Nous avons mangé et bu le vin
Tout le monde s’amusait sauf toi
Tu parlais de la fin du monde
J’ai pris l’argent, j’ai renforcé ta boisson
On rate tellement de choses de nos jours si l’on cesse de penser
Tu m’as encouragé avec tes yeux pleins d’innocence
Et tu sais que j’aime l’élément de surprise
Dans le jardin je jouais la poule
J’ai embrassé tes lèvres et brisé ton cœur
Toi, tu agissais comme si c’était la fin du monde.
Dans mon rêve, je noyais mes chagrins
Mais mes chagrins eux ont appris à nager
M’entourant, m’entraînant au fond
Débordant de toutes parts
Vagues de regrets et vagues de joie
J’ai atteind celui que j’essayais de détruire
Toi, toi tu disais que tu attendrais jusqu’à la fin du monde


Attention, vidéo avec des images qui peuvent choquer


dimanche 17 mars 2013

I Still Haven't Found What I'm Looking For

I Still Haven't Found What I'm Looking For ressemble à la fois à une prière mais aussi à une prise de conscience : une prière très humaine en quelque sorte.

Les paroles décrivent un personnage qui a parcouru les montagnes et les champs pour être avec Dieu, mais qui confesse à Dieu un manque... ce qu'il n'a pas trouvé et qu'il cherche : l'amour

Si on est super croyant on pourrait dire que Dieu comble tout manque, la réalité est que le besoin d'avoir sa moitié est un besoin profondément humain et que Dieu connait si bien ce besoin qu'il conseille dans la Bible que chaque homme ait sa femme et chaque femme son homme, et de se marier plutôt que brûler [de désir], car il connait l'inconsistance des hommes.

Le personnage a même eu des expériences bonnes ou mauvaises d'ailleurs (parler avec les anges, serrer la main du Diable), tout cela ne pouvait pas remplacer l'amour.

Maintenant le personnage est converti, il a même accepté Jésus comme Sauveur par la croix ; il confesse cependant à Dieu "tu sais que j'y crois ! Mais tu sais qu'il me manque encore ce que je cherche et n'ai pas encore trouvé...




" I have climbed the highest mountains I have run through the fields Only to be with you Only to be with you I have run I have crawled I have scaled these city walls Only to be with you But I still Haven't found What I'm looking for But I still Haven't found What I'm looking for I have kissed honey lips Felt the healing in her fingertips It burned like fire This burning desire I have spoke with the tongue of angels I have held the hand of a devil It was warm in the night I was cold as a stone But I still Haven't found What I'm looking for But I still Haven't found What I'm looking for I believe in Kingdom Come Then all the colours will bleed into one But yes I'm still running You broke the bonds You loosed the chains You carried the cross And my shame And my shame You know I believe it But I still Haven't found What I'm looking for But I still Haven't found What I'm looking for

J'ai escaladé les plus hautes montagnes J'ai couru à travers les champs Rien que pour être avec toi Rien que pour être avec toi J'ai couru, j'ai rampé J'ai escaladé les murs de cette ville Les murs de cette ville Rien que pour être avec toi Mais je n'ai toujours pas trouvé Ce que je cherche Mais je n'ai toujours pas trouvé Ce que je cherche J'ai embrassé des lèvres au goût de miel J'ai senti la guérison au bout de ses doigts Ça brûlait comme un feu, un désir brûlant J'ai parlé avec des anges J'ai tenu la main du diable Il faisait chaud dans la nuit J'étais aussi froid qu'une pierre Mais je n'ai toujours pas trouvé Ce que je cherche Mais je n'ai toujours pas trouvé Ce que je cherche Je crois au paradis Toutes les couleurs ne feront qu’une Mais oui, je continue à courir Tu as coupé les liens Et desserré les chaînes Tu portais la croix Et toute ma honte Toute ma honte Tu sais que j'y crois Mais je n'ai toujours pas trouvé Ce que je cherche Mais je n'ai toujours pas trouvé Ce que je cherche

En références bibliques atu2.com cite cette phrase
"I have spoken with the tongue of angels" -- 1 Corinthians 13:1: "If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal."

Une autre référence semble convenir avec la chanson et l'interprétation de chercher (et trouver) l'amour , extrait du Cantique des Cantiques, superbe passage dans la Bible, très poétique  :  I looked for him but did not find him



Song of Songs 3
 1 All night long on my bed
   I looked for the one my heart loves;
   I looked for him but did not find him.
2 I will get up now and go about the city,
   through its streets and squares;
I will search for the one my heart loves.
   So I looked for him but did not find him.
3 The watchmen found me
   as they made their rounds in the city.
   “Have you seen the one my heart loves?”
4 Scarcely had I passed them
   when I found the one my heart loves.
I held him and would not let him go
   till I had brought him to my mother’s house,
   to the room of the one who conceived me.
5 Daughters of Jerusalem, I charge you
   by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
   until it so desires.





Cantique des Cantiques 3
    1 «Sur mon lit, au long de la nuit,
      j'ai cherché, j'ai cherché celui que mon coeur aime.
      Je l'ai cherché, mais ne l'ai pas trouvé.
 
    2 Je me suis dit alors: Il faut que je me lève,
      je ferai le tour de la ville par les rues et les places,
      je chercherai partout celui que mon coeur aime.
      Je l'ai cherché, mais je ne l'ai pas trouvé.

    3 J'ai rencontré les gardes qui faisaient le tour de ville.
      Je leur ai demandé: Celui que mon coeur aime, ne l'avez-vous pas vu?

    4 Les ayant dépassés,
      peu après, j'ai trouvé celui que mon coeur aime.
      Je l'ai saisi bien fort, et ne l'ai plus lâché
      qu'après l'avoir conduit au logis de ma mère,
      dans la chambre de celle qui m'a donné le jour.

    5 O filles de Jérusalem, oh, je vous en conjure
      par les gazelles ou par les biches de la campagne:
      n'éveillez pas, non, ne réveillez pas l'amour
      avant qu'il ne le veuille.»





samedi 9 mars 2013

The Joshua Tree - Le désert


"The desert is fascinating to me. As an image, it's both positive and negative to me. The desert is a location for music; it's dry and arid. Some of the music is dry and arid. It's wide open space for music."

«Le désert est fascinant pour moi. Comme une image, c'est à la fois positif et négatif pour moi. Le désert est un endroit pour la musique ; Il est sec et aride Une part  de la musique est sec et aride C'est un large espace ouvert pour la musique."
-- Bono, 1987

 La photo sur la pochette de l'album The Joshua Tree a été prise en 1986 à Zabriskie Point (Death Valley, Californie).

















Le désert est évoqué plusieurs fois sur l'album The Joshua Tree, en plus des photos sur la pochette de l'album, on trouve des images du désert  dans les titres Where The Streets Have No Name (I'll show you a place high on a desert plain), In God's Country (Desert sky/Dream beneath a desert sky …. Desert rose/Dreamed I saw a desert rose) et Trip Through Your Wires (There's a rain cloud in the desert sky).

 Dans Where The Streets Have No Name, la ville est une image négative, lieu oppressant qui catalogue les gens en fonction du quartier où ils habitent , en terme de niveau de vie et de religion aussi.

Bono sur Where The Streets Have No Name ( magazine Propaganda n° 5 en 1987) :

Where the Streets Have No Name is more like the U2 of old than any of the other songs on the LP, because it's a sketch - I was just trying to sketch a location, maybe a spiritual location, maybe a romantic location. I was trying to sketch a feeling. I often feel very claustrophic in a city, a feeling of wanting to break out of that city and a feeling of wanting to go somewhere where the values of the city and the values of our society don't hold you down.
'An interesting story that someone told me once is that in Belfast, by what street someone lives on you can tell not only their religion but tell how much money they're making - literally by which side of the road they live on, because the further up the hill the more expensive the houses become. You can almost tell what the people are earning by the name of the street they live on and what side ot that street they live on. That said something to me, and so I started writing about a place where the streets have no name....'


«Where The Streets Have No Name est plus comme de l'ancien U2, plus  que tous les autres chansons sur l'album, parce que c'est une ébauche - J'essayais juste d'esquisser un endroit, peut-être un lieu spirituel, peut-être un endroit romantique. J'ai essayé d'esquisser un sentiment. Je me sens souvent très claustrophobe dans une ville, un sentiment de vouloir sortir de cette ville et un sentiment de vouloir aller quelque part où les valeurs de la ville et les valeurs de notre société ne vous oppressent pas.
 «Une histoire intéressante que quelqu'un m'a dit une fois c'est qu 'à Belfast, par la rue où quelqu'un vit  vous pouvez dire non seulement sa religion, mais dire combien d'argent il gagne - littéralement par quel côté de la rue ils vivent, parce que plus tu es haut sur la colline  plus chères sont les maisons. Vous pouvez presque dire ce que les gens gagnent par le nom de la rue où ils vivent et de quel côté  cette rue ils habitent. Cela m'a touché, et j'ai donc commencé à écrire sur un endroit où les rues n'ont pas de nom ....'





Le désert c'est tout l'inverse d'une ville, lieu pur, vierge, l'endroit idéal pour se ressourcer et repartir, rêve d'idéal, utopique sûrement, image romantique aussi
" Et quand j'irai là bas, J’irai avec toi (c'est tout ce que je peux faire) "

C'est un choix pertinent selon The Edge " Disons que cette image du désert a un coté spirituel que le disque possède également et qui entretient un grand rapport avec le mystère"


L'image du désert est symbolique. Le désert est un endroit retiré de la corruption du monde.

 Le désert est aussi une image importante dans la Bible, il désigne un lieu, un temps et une expérience.

Le désert est d'abord un lieu. Le désert délimite la terre promise au sud, à l'est et au nord. Historiquement, il est d'abord le désert de "l'exode", décor hautement symbolique de la rencontre avec Dieu.

Le désert est un lieu de paradoxes. Relire la Bible et les récits de l’exode, c’est pour les croyants une manière de se ressourcer dans les temps fondateurs. Nous ressourcer au désert ?

Un lieu où rien ne pousse, exactement comme la terre avant que Dieu façonne Adam et plante un jardin. Mais parce que rien ne pousse et parce que l’être humain ne peut domestiquer le désert, il est le lieu de la prise de conscience d’une générosité divine à nulle autre pareille.

Le désert est ensuite une durée.  Il est très associé dans la Bible au chiffre 40.  Jésus y passa quarante jours , 40 ans d'errance pour Moïse et le peuple hébreu avant de rejoindre la Terre promise, il est le temps nécessaire pour la transition entre le pays de l'esclavage et la Terre promise. Il est enfin un "entre deux" où une génération va mourir et une autre va naître : la génération libérée ne connaîtra pas la Terre Promise (Moïse meure avant d'y arriver) et la génération conquérante n'a pas connu la servitude.

Le désert est une expérience. Le désert est un lieu privilégié de rencontre de l'homme avec Dieu. Le peuple hébreu fait l'expérience de la faim et de la soif , Jésus y est conduit après son baptême pour y être tenté par le diable…

Expérience du dépouillement et de la foi. Dans le désert, sont face à face la perspective que seul Dieu devrait compter et les mouvements de nostalgie ou de peur qui agitent les esprits devant l’avenir ("Comment allons-nous nous en sortir ?"). Le désert est essentiel pour fortifier la foi.

Le désert source d'inspiration : citation d'Adam Clayton  (Stokes, Niall (1996). Into The Heart: The Stories Behind Every U2 Song.) :

"The desert was immensely inspirational to us as a mental image for this record. Most people would take the desert on face value and think it's some kind of barren place, which of course is true. But, in the right frame of mind it's also a very positive image., because you can actually do something with a blank canvas, which is effectively what the desert is."


«Le désert est une immense source d'inspiration pour nous comme une image mentale de cet album. La plupart des gens prennent le désert à sa valeur nominale et pense que c'est une sorte de lieu stérile, qui est évidemment vrai. Mais, dans l'esprit c'est aussi une image très positive, parce que vous pouvez réellement faire quelque chose avec une toile vierge, qui est effectivement ce que le désert est. "







samedi 16 février 2013

Crumbs from your table ou Réveillons le géant assoupi

Cumbs From Yor Table est le 8eme titre de l'album How To Dismantle An Atomic Bomb sorti en 2004.



C'est la chanson qui réunit Bono et son engagement pour l'Afrique et qui vient comme un écho à American Prayer, qu'il avait interprétée avec Beyoncé lors du concert 46664 au Cap fin 2003.

Bono était un peu frustré au départ : "j'étais un peu énervé, énervé après les églises aussi, à cause de la lenteur dont ils ont fait preuve pour réagir à l'urgence du sida en se montrant très critiques des victimes de cette maladie."

Pour Bono, le christianisme sans justice sociale est vide.

Those who read Scripture and don't come away with God's preferential concern for the poor are "just blind," he said, nothing that 2,103 verses of Scripture are about the poor.
Ceux qui ont lu la Bible et ne voient pas la préoccupation principale de Dieu envers les pauvres sont « simplement aveugles », dit-il, notant que 2103 versets de la Bible sont à propos des pauvres.

Crumbs From Your Table est une chanson très critique à l'égard de l'Amérique et de l'église organisée et on le voit dés le début :

From the brightest star/De l’étoile la plus étincelante
Comes the blackest hole/Est né le trou le plus noir
You had so much to offer/Tu avais tellement à offrir
Why did you offer your soul?/Pourquoi avoir offert ton âme ?



De l'étoile la plus brillante (les Etats-Unis) vient le trou le plus noir (qui peut être interprété comme le plus creux ou vide) : L'église et plus particulièrement les puissantes communautés chrétiennes aux USA.

En gros, il ne sort rien (ou si peu) comme actions envers les pauvres et surtout contre la pauvreté et les maladies comme le SIDA qui fait des ravages en Afrique (à replacer dans le contexte de l'époque car les choses ont bougées depuis).

You speak of signs and wonders/Tu parles de signes et de merveilles
I need something other/J’ai besoin d’autre chose
I would believe if I was able/Je croirais si j’en étais capable
But I'm waiting on the crumbs from your table/Mais j’attends après les miettes de ta table



« Cette formule visait l'Église, parce que j'avais le sentiment à cette époque que l'Église ne faisait rien concernant l'urgence du sida. Depuis, le géant assoupi s'est réveillé, je suis content de le dire »

Ici, Bono tient l'église organisée, responsable de ce qu'il perçoit comme un manque de miséricorde. C'est l'une des principales raisons pour lesquelles il ne peut pas adhérer à une église (ou communauté).
On trouvait déjà ce genre de critiques envers l'Église dans Acrobat 
“I would break bread and wine if there was a church that I could receive in."
Je voudrais rompre le pain et le vin s'il y avait une église où  je pourrais le recevoir 

Il pense que l'église (en Amérique, l'église évangélique) doit être leader dans les efforts d'aide aux plus démunis.

Alors que l'église parle de croire, (signs and wonders/signes et prodiges), des gens en Afrique meurent. En conséquence, le message de l'Evangile ne peut être accompli.

Ceux qui sont en Afrique, selon Bono aimeraient croire si ils en avaient la capacité (I would believe if I was able) mais attendent les miettes de la table....des pays riches.

Bono voit le Christ comme le personnage qui est venu nous libérer de l'esclavage de beaucoup de choses, l'exemple à suivre et  pour lui nous devons suivre le Christ dans sa miséricorde.


Where you live should not decide/L’endroit où tu vis ne devrait pas décider
Whether you live or whether you die/Si tu dois vivre ou mourir
Three to a bed/Trois pour un lit
Sister Ann, she said/Sœur Ann, elle dit
Dignity passes by/La dignité passe sans s’arrêter



Bono voit la nécessité de la miséricorde pour tous les gens, peu importe où ils vivent.
Ce n'est pas parce que vous êtes nés et vivez dans une partie économiquement défavorisée du monde que vous devez inévitablement en mourir!

Bono a repris cette phrase dans son discours au NAACP de 2007 :

where you live should not decide, whether you live or whether you die
L’endroit où tu vis ne devrait pas décider si tu dois vivre ou mourir

Sœur Anne est une religieuse qui travaille pour les orphelins du sida au Malawi avec qui Bono a été en contact dans le passé. On peut supposer que la phrase "trois dans un lit" viens d'elle quand elle l'a informé que ces orphelins vivaient dans des conditions précaires. Du point de vue de Bono, dans ce type de situation, on ne peut trouver que peu de dignité.

"I went to speak to Christian fundamentalist groups in America to convince them to give money to fight AIDS in Africa. It was like getting blood from a stone. I told them about a hospice in Uganda where so many people were dying they had to sleep three to a bed. Sister Anne, who I mention in the song, works at that hospice. Her office is a sewer." - Bono, Q 2004
Je suis allé parler à des groupes fondamentalistes chrétiens en Amérique pour les convaincre de donner de l'argent pour lutter contre le SIDA en Afrique. C'était comme recevoir du sang d'une pierre. Je leur ai parlé d'un hospice en Ouganda, où tant de gens mouraient, ils ont dû dormir à trois par lit. Sœur Anne, que je mentionne dans la chanson, travaille dans cet hospice. Son bureau est un égout.

Depuis 1999, Bono prend une part active à la campagne visant à annuler la dette des pays du tiers monde. En mai 2002, il emmène le secrétaire du trésor des États-Unis, Paul O'Neill, dans quatre pays d'Afrique. Cette même année, il crée une organisation appelée DATA  (pour Debt, Aids, Trade in Africa) dont le but est d'informer sur les dettes des pays d'Afrique, l'épidémie du SIDA et les règles de commerces inéquitables.






Références Bibliques

I would believe if I was able/I'm waiting on the crumbs from your table
Matthew 15:21-27: ... "Yes, Lord," she said, "but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table."

Matthieu 15:21-27 ... Oui, Seigneur, dit-elle, mais même les chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.

Paroles :
From the brightest star
Comes the blackest hole
You had so much to offer
Why did you offer your soul
I was there for you baby
When you needed my help
Would you deny for others
What you demand for yourself

Cool down mama, cool off
Cool down mama, cool off

You speak of signs and wonders
I need something other
I would believe if I was able
But I'm waiting on the crumbs from your table

You were pretty as a picture
It was all there to see
Then your face caught up with your psychology
With a mouth full of teeth
You ate all your friends
And you broke every heart
Thinking every heart mends

You speak of signs and wonders
I need something other
I would believe if I was able
But I'm waiting on the crumbs from your table

Where you live should not decide
Whether you live or whether you die
Three to a bed
Sister Ann, she said
Dignity passes by

You speak of signs and wonders
I need something other
I would believe if I was able
I'm waiting on the crumbs from your table
(source atu2.com)


De l’étoile la plus étincelante
Est né le trou le plus noir
Tu avais tellement à offrir
Pourquoi avoir offert ton âme ?
J’étais là pour toi chéri(e)
Lorsque tu as eu besoin de moi
Refuserais-tu aux autres
Ce que tu as exigé pour toi-même ?
Calme toi, maman, détends toi
Calme toi, maman, détends toi
Tu parles de signes et de merveilles
J’ai besoin d’autre chose
Je croirais si j’en étais capable
Mais j’attends après les miettes de ta table
Tu étais aussi joli(e) qu’une image
C’est tout là visible
Puis ton visage a rattrapé ta psychologie
Avec ta bouche pleine de dents
Tu as dévoré tous tes amis
Et tu as brisé tous les cœurs pensant raccommoder chaque cœur
Tu parles de signes et de merveilles
J’ai besoin d’autre chose
Je croirais si j’en étais capable
Mais j’attends après les miettes de ta table
L’endroit où tu vis ne devrait pas décider
Si tu dois vivre ou mourir
Trois pour un lit
Sœur Ann, elle dit
La dignité passe sans s’arrêter
Tu parles de signes et de merveilles
J’ai besoin d’autre chose
Je croirais si j’en étais capable
Mais j’attends après les miettes de ta table
(source U2france)

vendredi 25 janvier 2013

To make poverty history


La National Association for the Advancement of Colored People, en général désignée par son sigle NAACP, est une organisation américaine de défense des droits civiques.
La NAACP décerne chaque année l'Image Awards pour une réussite exemplaire dans le domaine des arts et du divertissement.

Bono reçu ce prix en 2007 et fit à cette occasion un discours remarquable.

Du Bono tout craché au début : il fait le clown , le fanfaron avec beaucoup d'humour, met tout le monde dans sa poche, ensuite un peu d'histoire personnelle en rappelant son pays, qu'il était fasciné (influencé aussi sûrement) par des prêtres noirs américains d'Atlanta et ensuite ça devient plus sérieux, plus grave mais on sent que ça vient du fond du coeur.

Bono 's NAACP Speech (début à 4mn24)

5:09
When people talk about the greatness of America, I just think of the NAACP…
5:30
See, I grew up in Ireland, and when I grew up, Ireland was divided along religious lines, sectarian lines. Young people like me were parched for the vision that poured out of pulpits of Black America. And the vision of a Black Reverend from Atlanta–a man who refused to hate because he knew love would do a better job. (Applause). These ideas travel, you know? And they reached me, clear as any tune, lodged in my brain like a song. I couldn’t shake that. And this is Ireland in the 70s growing up. People like me looked across the ocean to the NAACP, and I’m here tonight, and that feels good. It feels very, very good! (Applause.)

Well today, the world looks again to the NAACP. We need the community that taught the world about civil rights to teach it something about human rights. I’m talking about the right to live like a human. The right to live, period. Those are the stakes in Africa right now. Five and a half thousand Africans dying every day of AIDS, a preventable, treatable disease. Nearly a million Africans, most of them children, dying every year from malaria. Death by mosquito bite.

And, this is not about charity, as you know here in this room. This is about justice. It’s about justice and equality. (Applause.) Now I know that America hasn’t solved all of its problems, and I know that AIDS is killing people right here in America. And I know the hardest hit are African Americans, many of them young women. Today the church in Oakland, I saw such extraordinary people. This lioness here, Barbara Lee (applause) took me around with her pastor, J. Alfred Smith, and may I say that it was the poetry and the righteous anger of the Black church that was such an inspiration to me, a very white, almost pink, Irish man growing up in Dublin.

This is true religion, true religion will not let us fall asleep in the comfort of our freedom. “Love thy neighbor” is not a piece of advice, it’s a command. (Applause and cheers.) And that means a lot. That means that in the global village, we’re going to have to start loving a whole lot more people. That’s what that means. That’s right–its truth is marching on. Two million Americans have signed on to the One Campaign to make poverty history, tonight the NAACP is signing up to work with us. And so can you. Its truth is marching on!
Because where you live should not decide whether you live or whether you die.

And to those in the church who still sit in judgement on the AIDS emergency, let me climb into the pulpit for just one moment. Because whatever thoughts we have about God who he is, or even if God exists, most will agree that God has a special place for the poor.

The poor are where God lives. God is in the slums, in the cardboard boxes where the poor play house. God is where the opportunity is lost and lives are shattered. (Standing ovation.) God is with the mother who has infected a child with a virus that will take both their lives. God is under the rubble in the cries we hear during wartime. 
God, my friends, is with the poor, and God is with us if we are with them.

This is not a burden–this is an adventure! And don’t let anyone tell you it cannot be done. We can be the generation that ends extreme poverty! 
Thank you.



Discours de Bono à la NAACP (trad google un peu remaniée)

Quand les gens parlent de la grandeur de l'Amérique, je pense juste à la NAACP ...
Voyez, j'ai grandi en Irlande, et quand j'ai grandi, l'Irlande était divisée selon des lignes religieuses, sectaires. Les jeunes comme moi ont été privés de la vision qui se déversait sur les chaires de l'Amérique noire. Et la vision d'un révérend noir d'Atlanta, un homme qui a refusé à la haine, parce qu'il savait l'amour ferait un meilleur travail. Ces idées voyagent, vous savez? Et elles m'ont atteint, claires comme n'importe quel air, logé dans mon cerveau comme une chanson. Je ne pouvais pas l'en enlever. Et c'est l'Irlande dans les années 70 qui grandi. Les gens comme moi regardaient à travers l'océan la NAACP, et je suis ici ce soir, et qui se sent bien. Il se sent très, très bien!

Eh bien aujourd'hui, le monde regarde à nouveau la NAACP. Nous avons besoin de la communauté qui a enseigné au monde les droits civils pour enseigner quelque chose au sujet des droits de l'homme. Je parle du droit de vivre comme un être humain. Le droit de vivre, en ce moment. Ils sont les enjeux en Afrique en ce moment. 5500 Africains meurent chaque jour du sida, une affection évitable, une maladie qui se soigne. Près d'un million d'Africains, la plupart des enfants, meurent chaque année du paludisme. La mort par piqûre de moustique.

Et, ce n'est pas une question de charité, comme vous le savez ici dans cette salle. Il s'agit de la justice. Il s'agit de la justice et l'égalité. Maintenant, je sais que l'Amérique n'a pas résolu tous ses problèmes, et je sais que le sida tue des gens ici en Amérique. Et je sais que les plus durement touchés sont les Afro-Américains, dont beaucoup de femmes jeunes. Aujourd'hui, l'église d'Oakland, j'ai vu des gens extraordinaires. Cette lionne ici, Barbara Lee m'a emmené avec son pasteur, J. Alfred Smith, et je voudrais dire que c'était la poésie et la juste colère de l'église noire qui était une source d'inspiration pour moi, un très blanc, presque rose, l'homme d'Irlande qui grandi à Dublin.

07:56
C'est la vraie religion, la vraie religion ne nous laissera pas tomber endormi dans le confort de notre liberté. «Aime ton prochain" n'est pas un conseil, c'est un commandement. Et ça veut dire beaucoup. Cela signifie que dans le village global (mondial), nous allons devoir commencer à aimer un ensemble de plus de personnes. Voilà ce que cela signifie. C'est ça - la vérité est en marche. Deux millions d'Américains ont signé à la campagne One pour faire de la pauvreté l'histoire, ce soir, la NAACP signe pour travailler avec nous. Et vous le pouvez aussi. La vérité est en marche!
08:38
Parce que là où vous vivez ne doit pas décider si tu dois vivre ou si tu dois mourir.

Et à ceux dans l'église qui sont toujours assis dans le jugement sur l'urgence du sida, permettez-moi de monter dans la chaire pour un moment. Parce que toutes les pensées que nous avons au sujet de Dieu qui il est, ou même si Dieu existe, la plupart seront d'accord que Dieu a une place spéciale pour les pauvres.

09:00
Quelque soient nos pensées sur Dieu, qui il est ou même si Dieu existe, la plupart seront d'accord - que Dieu a une place spéciale pour les pauvres. Les pauvres sont là où Dieu vit. Dieu est dans les taudis, dans les boîtes cartonnées où les pauvres vivent. Dieu est là où l'opportunité est perdue et les vies sont brisées. Dieu est avec la mère qui a infecté son enfant d'un virus qui leur prendra la vie à tous les deux. Dieu est sous les décombres, dans les cris que nous entendons pendant les temps de guerre. 
Dieu, mes amis, est avec les pauvres et Dieu est avec nous si nous sommes avec eux.
Ce n'est pas un fardeau. C'est une aventure. Et ne laissez pas quelqu'un vous dire que c'est impossible, nous pouvons être la génération qui met fin à l'extrême pauvreté! 
Merci




vendredi 18 janvier 2013

Knockin on Heaven's door




Knockin on Heaven's door, Love this song and this version , not only because the guy is named Mathieu like me... lol

Vidéo sympa pendant un concert de l'Elevation tour à Miami, Bono fait monter un mec sur scène qui se fait remarquer avec une pancarte et surtout parce qu'il a un T-shirt de Michael Hutchence , ils vont jouer le fameux Knockin on Heaven's door.

Le mec a en plus un look ...de Jésus et Bono le présente comme ça  !
« This is Jesus. Love your early work »  … ensuite, Bono lui demande de suivre The Edge
« …follow , follow that man ...We all do »   suit ce mec , nous le faisons tous... ,

Ensuite, Bono apparement calme des mécontents
"gentle, gentle with our, the man's paying our wages and all that OK",
 tout doux, tout doux, ce mec paye nos salaires, alors tout ça est OK

le meilleur presqu'à la fin ...

« now Matthew here, he's got the right T-shirt, he's got a friend of mine on him, a friend of mine who hands have got heart, he losts his way and I has loosen it too, and I thank God this evening, than I'm here with you , Beautiful boy with a beautiful way of seeing the world, a beautiful boy and he loves the girls , beautiful man, another was friction in a side of him, he could have made a kind of pearl , instead we were knock knocking heaven's door … »

" maintenant Matthieu ici, il a le bon T-shirt, il a un pote à moi sur lui, un ami à moi qui avait le coeur sur la main, il s'est égaré et moi aussi j'étais perdu, et je remercie Dieu ce soir, d'être là avec vous, un mec bien avec une belle façon de voir le monde, beau garçon et il aime les filles, un mec bien, il avait un autre côté bouillonnant en lui, il aurait pu faire une sorte de perle, à la place nous allons frapper, frapper à la porte du paradis ... "

à la fin (3mn05), le mec se la pète un peu trop et Bono lui dit
« Jesus, don't forget about your humility, that's what we always loved about you"
Jesus, n'oublie pas ton humilité, c'est ce qu'on a toujours aimé chez toi





Cette chanson est magnifique, la porte peut être en référence à Matthieu 7:7-8

7. Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.
8. Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe.

7. Ask, and you will receive. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened for you.
8 Everyone who asks will receive. Everyone who searches will find. And the door will be opened for everyone who knocks.